I am reading a novel at the moment, a story set in Britain and India in the 19th century.

I am reading a novel at the moment, a story set in Britain and India in the 19th century. It was written by an Indian author who now lives in Denmark, but neither in the language of Hindi nor Danish. Although the paperback (平装书) edition I’m holding was published in New Delhi, India, four years ago, I (an American) purchased it recently from a second-hand bookshop in Tokyo, Japan.

That’s quite a history already. But there’s more.

The novel is a tale of various mysteries, all expertly put into a well-structured story by a very skillful author.

Yet my particular copy presents even more mysteries than the tale.

One summer morning in the year of my paperback’s publication—on July 15, 2012—someone else was reading it while eating breakfast in a restaurant in Mumbai, India.

I know this because I found a receipt (收据) of coffee and bread inside. I also know that this person was not

the owner of paperback immediately before me.

In fact, the owner before me was not Indian at all, but Japanese.

I know this because in the book there are handwritten notes in Japanese—translations of English words with which the reader was unfamiliar.

Japanese being a language of characters, not letters, it is not easy to determine if the note writer was a man or a woman. But the care taken to write the translations neatly in the limited spaces available on each page bespeaks a woman’s hand.

So let us agree that it is a woman. What can we say of her? Well educated, clearly, and probably a university student, who would keep a dictionary at hand while reading a novel.

But why did she suddenly stop reading? The last translation in my paperback appears on Page 83, less than a third of the way through the novel. Did she give up because the book was proving too difficult? Or was there some other reason?

Many a novel presents mysteries, all of which are solved by the end of the tale. The mysteries presented by my little paperback, however, remain mysteries, all expertly put into a well-structured story, not by a skillful writer, but this time by the numberless vagaries (变幻莫测) of life itself.

32.  What can we learn about the novel?

A.  It is well written.

B.  It is about a world trip.

C.  It was written in an American restaurant.

D.  It was published in the 19th century.

33.  The author assumes the Japanese owner of the book was a woman based on           .

A.  the pretty handwriting

B.  the food written on the receipt

C.  the good condition of the book

D.  the carefulness taken in writing the notes

34.  Which of the following can best describe the author of this passage?

A.  He is a great reader of science fiction.

B.  He is a hard-working university student.

C.  He is a productive writer with emotion.

D.  He is a careful observer with imagination.

35.  What’s the best title for the text?

A.  The Tale of a Paperback

B.  Different Life Experiences

C.  Unsolved Mysteries of Life

D.  The Numberless Vagaries of Life

答案

ADDA

相关题目

下列成语中与漫画《入市之梦》蕴涵相同哲理的是    A.仁
下列成语中与漫画《入市之梦》蕴涵相同哲理的是    A.仁者见仁  智者见智                            B.精诚所至  金石为开 C.只知
如图所示,闭合开关S,发现电流表的示数为零,而电压表有
如图所示,闭合开关S,发现电流表的示数为零,而电压表有示数,出现这种故障的原因可能是( ) A.灯泡L短路    B. 开关S接触不良      C. 
-Do you know ________?     -At two O’clock. We still have enough tim
-Do you know ________?     -At two O’clock. We still have enough time for a cup of coffee.     A. what time does the film begin                B. what time the film beg
减数分裂第一次分裂(MI)过程中不会出现的是(   ) A.
减数分裂第一次分裂(MI)过程中不会出现的是(   ) A.同源染色体配对(联会)           B.四分体中非姐妹染色单体之间交叉、互换 C.同
公有制为主体,多种所有制经济共同发展是我国社会主义初
公有制为主体,多种所有制经济共同发展是我国社会主义初级阶段的基本经济制度。对“公有制为主体”理解正确的是 A.公有制在各个经济领域必须占
金属镍有广泛的用途。粗镍中含有少量Fe、Zn、Cu、Pt等杂质,
金属镍有广泛的用途。粗镍中含有少量Fe、Zn、Cu、Pt等杂质,可用电解法制备高纯度的镍,下列叙述正确的是(已知:氧化性Fe2+<Ni2+<Cu2+)   ( 
下列历史人物中,其历史评价与历史价值不同的是A.华盛顿
下列历史人物中,其历史评价与历史价值不同的是A.华盛顿                B.罗伯斯庇尔         C.拿破仑                D.克伦
等物质的量的钠、镁、铝三种金属分别与足量的盐酸反应。 (
等物质的量的钠、镁、铝三种金属分别与足量的盐酸反应。 (1)产生的氢气的质量之比是多少? (2)生成三种盐的物质的量之比是多少?

最新题目