I am reading a novel at the moment, a story set in Britain and India in the 19th century.

I am reading a novel at the moment, a story set in Britain and India in the 19th century. It was written by an Indian author who now lives in Denmark, but neither in the language of Hindi nor Danish. Although the paperback (平装书) edition I’m holding was published in New Delhi, India, four years ago, I (an American) purchased it recently from a second-hand bookshop in Tokyo, Japan.

That’s quite a history already. But there’s more.

The novel is a tale of various mysteries, all expertly put into a well-structured story by a very skillful author.

Yet my particular copy presents even more mysteries than the tale.

One summer morning in the year of my paperback’s publication—on July 15, 2012—someone else was reading it while eating breakfast in a restaurant in Mumbai, India.

I know this because I found a receipt (收据) of coffee and bread inside. I also know that this person was not

the owner of paperback immediately before me.

In fact, the owner before me was not Indian at all, but Japanese.

I know this because in the book there are handwritten notes in Japanese—translations of English words with which the reader was unfamiliar.

Japanese being a language of characters, not letters, it is not easy to determine if the note writer was a man or a woman. But the care taken to write the translations neatly in the limited spaces available on each page bespeaks a woman’s hand.

So let us agree that it is a woman. What can we say of her? Well educated, clearly, and probably a university student, who would keep a dictionary at hand while reading a novel.

But why did she suddenly stop reading? The last translation in my paperback appears on Page 83, less than a third of the way through the novel. Did she give up because the book was proving too difficult? Or was there some other reason?

Many a novel presents mysteries, all of which are solved by the end of the tale. The mysteries presented by my little paperback, however, remain mysteries, all expertly put into a well-structured story, not by a skillful writer, but this time by the numberless vagaries (变幻莫测) of life itself.

32.  What can we learn about the novel?

A.  It is well written.

B.  It is about a world trip.

C.  It was written in an American restaurant.

D.  It was published in the 19th century.

33.  The author assumes the Japanese owner of the book was a woman based on           .

A.  the pretty handwriting

B.  the food written on the receipt

C.  the good condition of the book

D.  the carefulness taken in writing the notes

34.  Which of the following can best describe the author of this passage?

A.  He is a great reader of science fiction.

B.  He is a hard-working university student.

C.  He is a productive writer with emotion.

D.  He is a careful observer with imagination.

35.  What’s the best title for the text?

A.  The Tale of a Paperback

B.  Different Life Experiences

C.  Unsolved Mysteries of Life

D.  The Numberless Vagaries of Life

答案

ADDA

相关题目

若函数在区间上是单调递增函数,则使方程有整数解的实数
若函数在区间上是单调递增函数,则使方程有整数解的实数的个数是                    。
毛泽东说:“孙中山先生致力国民革命凡四十年还未完成
毛泽东说:“孙中山先生致力国民革命凡四十年还未完成的革命事业,在仅仅两三年内,获得了巨大的成就,……这是两党结成统一战线的结果。”
结束三国鼎立局面,重新统一中国的王朝是           
结束三国鼎立局面,重新统一中国的王朝是                                (   ) A.曹魏               B.东晋         
先化简,再求值:的值,其中,.
先化简,再求值:的值,其中,.
风“吹来”的高原是指我国的A.青藏高原B.黄土高原C.内
风“吹来”的高原是指我国的A.青藏高原B.黄土高原C.内蒙古高原D.云贵高原
如图:△ABC中,AD是边BC上的中线,过点A作AE∥BC,过点D作DE
如图:△ABC中,AD是边BC上的中线,过点A作AE∥BC,过点D作DE∥AB与AC、AE分别交于点O、E,连接EC.1.求证:AD=EC;(4分)2.当∠BAC=90º时,求证:四边形ADCE是菱
若给你一架天平和砝码,你能利用本实验装置研究功与质量
若给你一架天平和砝码,你能利用本实验装置研究功与质量、速度间的关系吗?请说说你的设想.
二氧化碳是一种宝贵的碳氧资源。它可以与氢气反应生成多
二氧化碳是一种宝贵的碳氧资源。它可以与氢气反应生成多种有机物,CO2转化为乙烯(C2H4)的化学方程式为:2CO2+6H2一定条件C2H4+ 4H2O。若用24g H2转化CO2

最新题目