Once I mentioned the story of a friend getting something made for me to give my daughter

Once I mentioned the story of a friend getting something made for me to give my daughter as a present, and then not letting me pay her back. Writing about that made me think about the problem of communicating feelings, particularly in cross – cultural situations. Let me explain.

If I say to a fellow English – speaker, “I know how you feel,” what I am actually saying is that I can imagine myself in the same position, and therefore can imagine how I would feel. But my friend could perfectly correctly reply, “No, you don’t! You can’t.” In truth we can communicate how strongly we feel, but we cannot communicate exactly what we feel.

But if we come from the same linguistic and cultural background, the match can be close enough.

Culture and language cannot be separated, and I think that we have the feelings that are recognized in our culture and therefore represented in our language. One might say that we feel the things that our language allows us to express. So when it comes to trying to explain feelings to someone of a different mother tongue, the difficulties are huge.

I could not explain to my friend how I felt about her not letting me repay her, because Chinese culture, it seems, does not recognize the same feelings on such occasions.

She could understand the words that I was using, but could not understand what I was trying to say.

Some time ago, I was going up in the lift, and a colleague with whom I merely have a nodding acquaintance was offering round some sweetmeat. I knew that I really could not eat it, so I refused politely, only to be told that I was making her lose face.

I have no idea how serious the colleague was being. Causing someone to lose face is a serious social mistake. We have to do all we can to learn the types of situation in which it happens, and to try to avoid them. But we can only know about losing face, we can’t feel losing face, as the term is merely a literal translation of Chinese, not one that is native to English.

56. What does the author intend to express in the second paragraph?

A. The author’s friend feels insulted if other people know how she feels.

B. The author’s friend can’t understand the real meaning of the author.

C. The author and her friend can communicate feelings with each other.

D. The author’s friend does not understand English.

57. What does the author mean by saying “… the match can be close enough.”

A. They can share similar opinions and thoughts.            B. They can make a perfect couple.

C. There can be some competition between them.            D. They are even in a match.

58. According to the author, it is        to explain feelings to someone of a different language.

A. very difficult        B. a little bit difficult  C. not difficult at all       D. impossible

59. This passage is focused on           .

A. how to avoid making people lose face       B. cultural differences between the east and the west

C. the importance of one’s cultural background  D. how to be acquainted with Chinese culture

答案

BAAB

相关题目

(本小题满分16分)已知函数是定义在上的奇函数,当时, (其
(本小题满分16分)已知函数是定义在上的奇函数,当时, (其中e是自然界对数的底,)(1)求的解析式;(2)设,求证:当时,;(3)是否存在实数a,使得
This problem may lead to more serious ones if _____ unsolved. A.made     
This problem may lead to more serious ones if _____ unsolved. A.made              B.left                     C.remained           D.got
2012年4月,中俄两国海军参加“海上联合--2012”军事演习,此
2012年4月,中俄两国海军参加“海上联合--2012”军事演习,此次我国有2艘新型常规潜艇参加军演,都是由我国自主研制的第二代常规潜艇.其中某潜艇
如图,已知Rt△ABC,D1是斜边AB的中点,过D1作D1E1⊥AC于E1,连B
如图,已知Rt△ABC,D1是斜边AB的中点,过D1作D1E1⊥AC于E1,连BE1交CD1于D2;过D2作D2E2⊥AC于E2,连结BE2交CD1于D3;过D3作D3E3⊥AC于E3,…,如此,可依次得到
函数y=的导数是A.                             
函数y=的导数是A.                                                   B. C.                                    
右图反映的史实发生在( ) A.鸦片战争中            
右图反映的史实发生在( ) A.鸦片战争中                      B.第二次鸦片战争中 C.甲午中日战争中                  D.八国
单项选择 _______ apple a day keeps_______ doctor away.     A. An; a  
单项选择 _______ apple a day keeps_______ doctor away.     A. An; a              B. An; the           C. The; a            D. A; the
有一位美国农民,他种的田地比我们这里一千人种的田地面
有一位美国农民,他种的田地比我们这里一千人种的田地面积还大,一天,他来中国旅游,中国老农好奇的问:“你一个人种那么多的田地,还有时间

最新题目