第Ⅱ卷(非选择题,总分35分) 第四部分   写作(共两节,满分35分

第Ⅱ卷(非选择题,总分35分)

第四部分   写作(共两节,满分35分)

 短文改错(共10小题;每小题1分,满分10分)

假定英语课上老师要求同桌之间交换修改作文,请你修改你同桌的以下作文。文中共有10处语言错误,每句中最多有两处。错误涉及一个单词的增加、删除或修改。

增加:在缺词处加一个漏字符号(∧),并在其下面写出该加的词。

删除:把多余的词用斜线(\)划掉。

修改:在错的词下划一横线,并在其下面写出修改后的词。

注意:1.每处错误及其修改均仅限一词;

2.只允许修改10处,多者(从第11处起)不计分。

First, I’d like to thank you for your reminding, although I don’t agree with your view

which students should spend more time on their lessons instead of read novels.Indeed,

reading novels takes up some of the time that should spent on lessons, but it’ll make us know

what hard life is.Besides, by reading novels we can gain what we can’t learn from our

textbook.Of course, reading novels has it’s shortcomings.Novels that have wrong ideas will

make us to do something wrong.Maybe, in your eyes, the disadvantages of reading novels

outweighs the advantages.And in my opinion, reading novels is just as another pair of eyes,

which broadens my horizon.

答案

1. which → that         2. read → reading  3. 在should和spent中间加be   4. what→how  

5. textbook → textbooks  6. it’s → its        7. to do去掉to       8. outweighs → outweigh  

And → But           10. as → like

相关题目

  实验室有如下器材:满足实验要求的电源一个、电压表一
  实验室有如下器材:满足实验要求的电源一个、电压表一块、电阻箱(电路图符号        )一个、阻值分别为1Ω~15Ω的已知定值电阻多个、开
为迎接党的“十八大”的胜利召开,我国各地积极开展“喜
为迎接党的“十八大”的胜利召开,我国各地积极开展“喜迎十八大”系列群众文化活动。这些文化活动充分展示了十七大以来我国经济社会各项事业
如图,现有一个圆心角为90°,半径为8cm的扇形纸片,用它恰
如图,现有一个圆心角为90°,半径为8cm的扇形纸片,用它恰好围成一个圆锥的侧面(接缝忽略不计),则该圆锥底面圆的半径为(   )A.4cmB.3cmC.2
Though Jack has failed twice in _____ PE test, he decided to have _____ third tr
Though Jack has failed twice in _____ PE test, he decided to have _____ third try. A. the; the                     B. a; the                    C. a; a      
根据提示填空。(①-④题必做,⑤⑥两题任选一题作答,
根据提示填空。(①-④题必做,⑤⑥两题任选一题作答,每空1分,共8分,凡出现加字、漏字、错别字中任何一种情况,该空不得分) ①庭下如积水
电工在连接电线的时候,须将电线要连接的一端的外皮(塑料
电工在连接电线的时候,须将电线要连接的一端的外皮(塑料护套)去掉,在身边没有小刀的情况下你认为最快捷的方法是              ,该实验
自然界中的生态因素包括         因素和        
自然界中的生态因素包括         因素和         因素。 非生物因素包括        、        、        、土壤等。
将下列英语句子翻译成汉语。 1.As you can see, in some ways we look
将下列英语句子翻译成汉语。 1.As you can see, in some ways we look the same, and in some ways we look different. 2.He was also the first Chinese pianist in the 70-year history of the

最新题目