Chinglish即“中式英语”,是指在使用英语时,因受汉语思维方式或文

Chinglish即“中式英语”,是指在使用英语时,因受汉语思维方式或文化的影响而生搬硬套、拼造出不符合英语表达习惯的、具有中国特征的不规范的或畸形的英语。然而,许多中式英语,已成为标准英文词组。1994年以来加入国际英语行列的词汇中,中式英语贡献了5%至20%,超过任何其他来源。对此,下列认识不正确的是

A.文化是人们社会实践的产物  

B.文化影响人们的认识活动和思维方式

C.尊重文化多样性是实现世界文化繁荣的必然要求

D.文化能丰富人的精神世界、增强精神力量、促进人的全面发展

答案

D

相关题目

 2014 年上海“亚信峰会”国宴上,考虑到贵宾来自不同国家
 2014 年上海“亚信峰会”国宴上,考虑到贵宾来自不同国家,准备伙食时特地选择 了穆斯林清真食材。这反映出对哪种文化国家的尊重(       ) A.
仿照下面的事例,自选话题,写出三个句子,要求所写句子
仿照下面的事例,自选话题,写出三个句子,要求所写句子形成排比,句式与示例相同。 金钱不必车载斗量,够用就好;友谊不必甜言蜜语,真诚就好
小李开了一家便利店,每月扣除房租、应缴税款等成本后。
小李开了一家便利店,每月扣除房租、应缴税款等成本后。能嫌5000元左右,每月存1000元定期存款,为儿子支付钢琴学习费500元。下列对材料解读正确的
Influenza H1N1 is an illness that can result in death unless left ________ in t
Influenza H1N1 is an illness that can result in death unless left ________ in time. A.treat  B.to treat  C.treating  D.treated
在下文标号的横线出续写句子。要求:a.续写的句子要符合文
在下文标号的横线出续写句子。要求:a.续写的句子要符合文意,与上下文衔接 自然,文意贯通。B.(1)(2)处的句式要与它前面划线的句式相同。C.
《红楼梦》第二十三回“西厢记妙词通戏语”是一个著名的
《红楼梦》第二十三回“西厢记妙词通戏语”是一个著名的情节,请简述书中宝玉、黛玉共读《西厢记》的故事。  
人们把喝剩的葡萄酒放置一段时间后酒会变酸,这主要是哪
人们把喝剩的葡萄酒放置一段时间后酒会变酸,这主要是哪种微生物发酵引起的 A.乳酸菌                                        B.
Mobile phones have become a problem for middle schools; Some middle schools in A
Mobile phones have become a problem for middle schools; Some middle schools in Australia have banned(禁止)students from carrying mobile phones during school hours. Mobile phone use among child

最新题目